Flash :

fáng, le caractère chinois de l'année 2013 La Chinoise Fang Xingtong couronnée Miss Asie 2013 Plusieurs grandes universités chinoises font l'objet d'enquêtes pour corruption La plus grande rigueur est demandée aux entreprises de livraison Les astronautes de la NASA sont en avance sur le calendrier des réparations de l'ISS La Marine chinoise teste la capacité de combat du Liaoning Apple signe un accord avec China Mobile Invention d'un parapluie parfait Jilong : arrivée du canard géant jaune Nanjing : les jeunes filles dansent pour faire baisser la pression Target offre un rabais de 10% à ses clients en compensation à la fraude sur les cartes François Hollande exprime ses regrets après sa plaisanterie sur l'Algérie Mohammed Morsi va faire face à un troisième procès C'est la saison du Père Noël ! Mort d'Edgar Bronfman, ancien président du Congrès Juif Mondial Zhejiang : le Spiderman français au sommet du Shimao Tianji Mali : lancement officiel de la formation professionnelle de 11 200 jeunes Madagascar/élections : l'UA évoque l'irrespect du code électoral etde la feuille de route dans son rapport préliminaire Afrique du Sud : le parti communiste soutient l'ANC aux prochaines élections législatives Quand le désespoir se transforme en joie pour une mère à 60 ans

Beijing  Ensoleillé  4℃~-6℃  City Forecast
Français>>Culture

fáng, le caractère chinois de l'année 2013

( le Quotidien du Peuple en ligne )

23.12.2013 à 17h12

Le Bilan 2013 de la langue chinoise, un événement organisé conjointement par le Centre national de surveillance et de recherche des ressources linguistiques de la Chine, la maison d'édition The Commercial Press et l'Université des Langues et Cultures de Beijing, ont publié le 20 décembre une liste des caractères et expressions chinois qui ont marqué l'année écoulée.

En parlant du point fait sur ce qui s'est passé en Chine, 房(fánɡ, logement) a été élu caractère chinois de l'année, alors que 正能量(zhènɡ nénɡ liànɡ, « énergie positive »), qui désigne un état d'âme ou un moral optimiste, est l'expression de 2013. Sur la scène internationale, 争(zhēnɡ, discute, dispute, querelle) se distingue comme le terme chinois le plus visible tout au long de l'année et 曼德拉(màn dé lā, Mandela), le mot le plus emblématique. D'autres termes chinois populaires en 2013, comme 霾 (mái, brouillard), 梦 (mènɡ, rêve), 改革 (ɡǎi ɡé, réforme), 土豪 (tǔ háo, richard qui n'a pas de goût), 光盘行动 (ɡuānɡ pán xíng dòng, la campagne « Vide ton assiette » qui lutte contre le gaspillage alimentaire) et大妈 (dà mā, les Chinoises d'âge moyen), figurent également sur la liste.

Le Bilan 2013 de la langue chinoise a parallèlement rendu publics le top 10 des expressions chinoises les plus populaires, des néologismes et des cyber-jargons des médias chinois de l'année 2013, grâce au travail de fourmi du Centre national de surveillance et de recherche des ressources linguistiques de la Chine, qui a fait des recherches dans un océan de données des médias sur papier et en ligne pour faire ressortir ces éléments linguistiques les plus représentatifs de l'évolution sociale de l'année écoulée. A noter que le mot chinois土豪 (tǔ háo), qui constitue une moquerie et une jalousie à l'égard des richards, a la « chance » d'apparaître dans les trois palmarès.

Articles recommandés:

Télé-réalité : le célèbre 'Papa, où allons-nous ?' bientôt sur grand écran

En France, l'air pur de Montcuq vendu en bouteille !

Aviation civile: Les amoureux du pilotage privé se remettent à rêver

Record de la température en Antarctique : -135,8 degrés !

Curiosity a découvert un ancien lac ayant pu abriter des formes de vie

L'usine d'Airbus en Chine a déjà livré 153 avions A320

Les pays pauvres reçoivent des déchets de produits électroniques

Les étrangers face au dilemme de la Sécurité sociale en Chine

Xi'an : un couple chinois reproduit les grottes de Mogao

  • Nom d'utilisateur
  • Anonyme

Sélection de la rédaction

Les Articles les plus lus |Sondage

Pages spéciales